charla
A Aretha Franklin
La comida y la música son tal vez dos de las experiencias más directas que se pueden vivir sin necesidad de traducción. Es por eso que alrededor del mundo a veces nos sorprende escuchar melodías o ritmos originarios del otro lado del hemisferio sin que los textos sean una barrera. La voz y ritmo de la recientemente fallecida Aretha Franklin, tienen una cualidad especial que atraviesan directamente el cuerpo y el corazón. Le quité la capa musical a 6 de sus cientos de interpretaciones para concentrarme en sus textos, extraer así más su significado y acercarme de una manera distinta a la obra de esta intérprete, cantautora y pianista.
Las traducciones que hago son completamente libres, es por esto que la selección de palabras corresponden a mi interpretación y búsqueda de contextos. Durante este ejercicio descubrí la variedad de perspectivas e historias que cada canción cuenta dependiendo de a quién imaginamos estárselas diciendo. Pista, el remitente no está necesariamente fuera de ti.
Mis noticias
Recibe información en tu correo electrónico y contáctame directamente